四大名著文学网
会员注册 会员登录

一~十

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)
    一

    【原文】

    昔时贤文,诲汝谆谆。集韵增广,多见多闻。观今宜鉴古,无古不成今。

    【译文】

    用以前圣贤们的言论,来谆谆教诲你。广泛搜集押韵的文字汇编成“增广”,使你见多识广。应该借鉴古人的经验教训,来指导今天的行为,因为今天是古代的延续。

    二

    【原文】

    知己知彼,将心比心。

    【译文】

    知道自己怎么想的,也应该知道别人是怎样想的,所以要用自己的心,体谅别人的心,设身处地为别人着想。

    三

    【原文】

    酒逢知己饮,诗向会人吟。相识满天下,知心能几人。

    【译文】

    酒要和了解自己的人一起喝,诗要与懂得它的人一起吟。认识的人可以很多,但真正了解,并达到知心的却没有几个。

    四

    【原文】

    相逢好似初相识,到老终无怨恨心。

    【译文】

    人和人之间的相逢应该总是如同初次见面似的,这样即使到老也不会产生怨恨之心。

    五

    【原文】

    近水知鱼性,近山识鸟音。

    【译文】

    住在水边能掌握不同鱼儿的习性,住在山旁则能识别各种鸟儿的声音。

    六

    【原文】

    易涨易退山溪水,易反易覆小人心。

    【译文】

    容易涨也容易退的是山间的溪水,反复无常的是小人的心态。

    七

    【原文】

    运去金成铁,时来铁似金。

    【译文】

    运气差时金子可以变成铁,时来运转的时候铁也会变成金子。

    八

    【原文】

    读书须用意,一字值千金。

    【译文】

    读书须用心,能下苦工夫,才会文辞精妙,一字千金。

    九

    【原文】

    逢人且说三分话,未可全抛一片心。有意栽花花不发,无心插柳柳成阴。画龙画虎难画骨,知人知面不知心。

    【译文】

    与人说话只能说三分,不能把内心的想法全部吐露给别人。有意栽花花不一定开放,无意去插柳柳树却可能长得茂盛。龙和虎的形态好画,却难以画出它们的骨骼。了解人的表面很容易,但了解人的内心却十分困难。

    十

    【原文】

    钱财如粪土,仁义值千金。

    【译文】

    要把钱财看做粪土一般低贱和微不足道,而仁义道德才价值千金。
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误举报 | 返回顶部