四大名著文学网
会员注册 会员登录

诗经注释正文 北 门

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)
    ——小公务员的不幸与有幸

    【原文】

    出自北门,

    忧心殷殷①,

    终窭且贫②,

    莫知我艰。

    已焉哉③!

    天实为之,

    谓之何哉!

    王事适我④,

    政事一埤益我⑤。

    我入自外,

    室人交徧讁我⑥。

    已焉哉!

    天实为之,

    谓之何哉!

    王事敦我⑦,

    政事一埤遗我⑧。

    我入自外,

    室人交徧摧我⑨。

    已焉哉!

    天实为之,

    谓之何哉!

    【注释】

    ①殷殷:忧伤的样子。②篓(ju):贫寒、③已焉哉:算了吧. ④王事:王室的差事。适:掷,扔。⑤一:完全。埤(pi)益益:增 加。⑥徧:同“遍”,讁(zhe):同“谪”,指责。⑦敦:催促,逼 迫。③遗:加。⑨摧:讽刺,嘲讽。

    【译文】

    缓步走出城北门,

    忧心重重压心头。

    生活困窘又贫寒,

    没人知道我艰难。

    算了算了算了吧!

    这是上天的安排,

    对此我能说什么!

    王室差事交给我,

    官府杂事全给我。

    我从外面回家来,

    家人全都责难我。

    算了算了算了吧!

    这是上天的安排,

    对此我能说什么!

    王室差事催逼我,

    官府杂事全给我。

    我从外面回家来,

    家人全都讥讽我。

    算了算了算了吧!

    这是上天的安排,

    对此我能说什么!

    【读解】

    命运的安排经常是难以抗拒的,正如诗中的小公务员的感叹 一样,每个人在自己的人生旅途中多多少少都会碰上这类身不由 己的事情。

    这是没有多少道理可说的。可说的是,虽然命运的安排难以 抗拒,虽然个人很难有机会驾驭自己的命运 ,但是,是否甘愿在 命运面前就范,是否会被命运消磨得没有了冲动、激情、不满、反 抗精神,则可以当作一个人是实际上作为人活着还是作为物存在 的重要标志。

    《北门》中的小公务员,尽管背负沉重的压力,身不由己,但 显然还具有强烈的自我意识和反抗精神,显然对命运的安排不甘 就范。他抱怨的声音也许是微弱的,无力的,而敢于抱怨却体现 了他的尊严。仅仅是这一点,就足以说他是伟大的。

    抱怨和反抗是小人物表明自己存在的重要方式。从某种意义 上说,反抗的效果并不是最重要的,最重要的是他是否具有这样 的意识。在另外一方面,也许可以说,意识是灵魂痛苦的根源。完 全没有自我意识,完全像个物件一样任支配、肢解、宰割,对 于支配和被支配、肢解和被肢解、宰割和被宰割的双方来说,都 会是一种满足。完全麻木的人可能是幸福的,因为他没有意识带 来的痛苦;而他也是不幸的,国为他无法体验意识带来的自豪与 欢乐,他只不过形同行尸走向。

    人就是这样生活在无法摆脱的矛盾之中。他不愿被奴役,被 支配,被当作物件,却又不得不被奴役,被支配,被当作物件。当 他觉得幸犯的时候,可能是最不幸的;当他在感叹不幸的时候,也许 是幸福的的。

    小公务的境遇就是这样。他就是我们每个人的镜子。
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误举报 | 返回顶部