四大名著文学网
会员注册 会员登录

诗经注释正文 有女同车

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)
    ——用心去寻找美丽

    【原文】

    有女同车,

    颜如舜华①。

    将翱将翔,

    佩玉琼踞。

    彼美孟姜,

    洵美且都(2)。

    有女同行,

    颜如舜英(3)。

    将翱将翔,

    佩玉将将(4)。

    彼美孟姜,

    德音不忘。

    【注释】

    ①舜华:木撞花。 ②洵:实在。都:体面,闲雅。③舜英:木 撞花。 ④将将(qiang):佩玉互相碰击的声音。

    【译文】

    我同姑娘乘一车,

    容貌美如木槿花。

    步态轻盈如鸟飞,

    佩戴美玉闪光华。

    美丽姑娘她姓姜,

    真是漂亮又端庄。

    我同姑娘一道行,

    容貌美如木槿花。

    步态轻盈如鸟飞,

    佩戴美玉响叮当。

    美丽姑娘她姓姜,

    德行高尚人难忘。

    【读解】

    不知是出于什么原因,一男一女同车而行,男子为女子之美 所动,扼腕之余,唱出了心中的感动。

    法国雕塑家罗丹说,对我们的眼睛来说,不是缺少美,而是 缺少发现。这话只说对了一半。我们不光用双眼去寻找美,也用 心灵去发现美。木槿花似的姑娘,纵有天生丽质,佩戴美玉,却 更有高雅的风度举止,魅力惑人的德行。

    天生丽质,披金戴玉以悦目,风度闲雅,德行溢露以悦心。眼 睛可以发现明眸皓齿、蛾眉螓首,却发现不了举手投足的优雅、言 谈话语的韵味。外在的形可见可触,内在的神却要用心去遇。

    悦目之物给人愉快和欣喜,悦心之物却给人以感动和魅力。悦 目之物是短暂的,易逝的,有限的,悦心之物则是长久的,永叵 的,无限的。

    用心去发现谈何容易!这世上有眼的人很多,有心的人却太 少。悦目的东西大多,悦心的东西太少。用心不光是去发现,也 是去创造,去拥抱,去领悟。
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误举报 | 返回顶部