四大名著文学网
会员注册 会员登录

诗经注释正文 素冠

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)
    ——唯有同情不求报答

    【原文】

    庶见素冠兮①,

    棘人栾栾兮②,

    劳心慱慱兮③。

    庶见素衣兮,

    我心伤悲兮,

    聊与子同归兮。

    庶见素蔽兮④。

    我心蕴结兮⑤,

    聊与子如一兮。

    【注释】

    ①庶:有幸。 ②棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子。③慱慱(tuan): 忧愁劳苦的样子,④蔽:朝服的蔽膝。⑤蕴结:心里郁结放 不开。

    【译文】

    幸而见人戴自帽,

    身体瘦弱面容憔,

    心中忧愁又哀伤。

    幸而见人穿白衣,

    我的心中多伤悲,

    甘愿同你共患难。

    幸而见人穿白裤,

    我心郁结放不开,

    甘愿与你结同心。

    【读解】

    恻隐之心,人皆有之。这是说,凡是正常人,都具有同情心。 它是设身处在遭遇不幸的人的境地,替他人着想,替他人担忧,分 担他人的不幸。这是人之常情之一,同时也是仁爱之心、博爱之 心的体现。

    同情心是人间少有的、且不寻求报答的一种情感。它是单方 面的,不企图交换,不期望回季已只想以付出来帮助遭受不幸的 一方。即使有时难以在财物上给予帮助,只要有话语的安慰,便 会给人以心理上的满足。正因为如此,同情心是纯洁的,高尚的, 神圣的,不带铜臭和欲求的,非功利的。

    当一个社会被铜臭污染了之时,同情心也就随之变质了。当 商品交换的原则支配了社会生活的一切之时,同情心也就泯灭了。 如果说商品社会是人类社会发展韵必然,这是否就意味着同情心 的泯灭也属必然?

    现实的回答和理论上的回答肯定是不同的。
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误举报 | 返回顶部