四大名著文学网
会员注册 会员登录

诗经注释正文 伐 柯

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)
    ——遵守规则

    【原文】

    伐柯如何①?

    匪斧不克。

    取妻如何?

    匪媒不得。

    伐柯伐柯,

    其则不远②.

    我觏之子③,

    笾豆有践④.

    【注释】

    ①柯:斧头的柄。②则;法则。③觏(gou)遇见。(4)笾 (bian):古时竹制的盛果物的器具。豆:古时木制的盛食物的器具。践:排 列,陈列。

    【译文】

    怎么砍伐斧子柄?

    没有斧子砍不成。

    怎么迎娶那妻子?

    没有媒人娶不成。

    砍斧柄啊砍斧柄,

    这个规则在近前。

    要想见那姑娘面,

    摆好食具设酒宴。

    【读解】

    遵守规则,这本身就是人间的一个普遍规则。

    规则有自然的、客观的,比如砍斧头柄用斧头;有人为的、变 化的,比如娶妻需要嫁人。自然规则不可更改,无论是否愿意,都 必须遵守,没有例外。人为的规则就复杂多了。

    人为的规则要普遍有效,首先要得到受规则制约的人们的认 同,否则难以奏效。它也要求参与制定规则的人本身要受制约,而 不应当有例外。此外,还应当有某些强制手段,用以强制或惩罚 少数越轨者。并且,人为的规则是随着时代、社会、民族的不同 而不断改变的。有形成文字的规则,比如法律、法规,也有不成 文的规则,比如约定俗成的习俗、习惯、传统和道德规范等等。

    常言道,没有规矩,不成方圆。做人不可能没有规则,财 也不可能没有规则,社会机器的运转更不可能没有规则。从这个 意义上说,人是按规则生活的动物。
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误举报 | 返回顶部