四大名著文学网
会员注册 会员登录

三十一~四十

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)
    三十一

    【原文】

    力微休负重,言轻莫劝人。无钱休入众,遭难莫寻亲。

    【译文】

    力气单薄就不要去背负重物,说话没分量就不要规劝别人。没有钱就不要到人群中去,遇到危难千万别去求亲戚。

    三十二

    【原文】

    平生莫做皱眉事,世上应无切齿人。

    【译文】

    一辈子不做不应该做的事,世界上就不会有痛恨自己的人了。

    三十三

    【原文】

    士者国之宝,儒为席上珍。

    【译文】

    读书人是国家的宝贝,儒生就像宴席上的美味一样珍贵。

    三十四

    【原文】

    若要断酒法,醒眼看醉人。

    【译文】

    如果想得到戒酒的方法,只需用清醒的眼光看看喝醉酒的人的醉态。

    三十五

    【原文】

    求人须求大丈夫,济人须济急时无。渴时一滴如甘露,醉后添杯不如无。

    【译文】

    请求人帮助就去求真正的男子汉,救济别人就救济那些急需救济的人。口渴的时候一滴水也如同甘露一般甜美,喝醉酒后再添杯还不如不添。

    三十六

    【原文】

    久住令人贱,频来亲也疏。

    【译文】

    在别人家住久了会让人讨厌,亲戚间频繁往来反而会变得很疏远。

    三十七

    【原文】

    酒中不语真君子,财上分明大丈夫。

    【译文】

    喝酒不胡言乱语才是真正的君子,在钱财上分得清清楚楚才是真正的男子汉。

    三十八

    【原文】

    积金千两,不如多买经书。养子不教如养驴,养女不教如养猪。有田不耕仓廪虚,有书不读子孙愚。仓廪虚兮岁月乏,子孙愚兮礼义疏。同君一席话,胜读十年书。人不通古今,马牛而襟裾。茫茫四海人无数,哪个男儿是丈夫。美酒酿成缘好客,黄金散尽为收书。

    【译文】

    积蓄千两黄金,不如多买书籍传给后代。养儿子不教育和养驴没有区别,养女儿不教育和养猪没有两样。有了田地不耕,粮仓也会空虚,有书籍不读,子孙必定愚笨。粮仓空虚生活就没有保障,子孙愚笨就会不讲礼义。同你长谈一次话,收益胜过读十年的书。一个人不能博古通今,就如同牛马穿上衣服没有什么区别。茫茫四海人不计其数,哪个男人才是真正的男子汉呢?酿造美酒是因为热情好客,花掉金钱是由于收买书籍。

    三十九

    【原文】

    救人一命,胜造七级浮屠。城门失火,殃及池鱼。庭前生瑞草,好事不如无。

    【译文】

    救人一命,胜过修建七层佛塔。城门口着了火,取水救火,就会殃及池中的鱼无水而死。庭院生长出吉祥的草,会招来人们纷纷观看,这样的好事不如没有好。

    四十

    【原文】

    欲求生富贵,须下死工夫。

    【译文】

    如果想得到荣华富贵,必须付出拼死的努力。
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误举报 | 返回顶部