四大名著文学网
会员注册 会员登录

一零一~一一零

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)
    一○一

    【原文】

    时来风送滕王阁,运去雷轰荐福碑。

    【译文】

    运气好时,即使坏的情况也能逢凶化吉,运气不佳时,好的局面也会变坏。

    一○二

    【原文】

    入门休问荣枯事,且看容颜便得知。

    【译文】

    进门时不必问主人近况如何,看看他的脸色表情也就大致知道了。

    一○三

    【原文】

    官清书吏瘦,神灵庙主肥。

    【译文】

    为官清正廉洁,下面当差的就捞不到油水;庙里的神仙显灵,香客就会络绎不绝,也就养肥了管香火的人。

    一○四

    【原文】

    息却雷霆之怒,罢却虎狼之威。

    【译文】

    平息如雷霆般的怒火,收敛似虎狼般的威风。

    一○五

    【原文】

    饶人算之本,输人算之机。

    【译文】

    能宽恕别人是胜算的根本,多让让别人是胜算的天机。

    一○六

    【原文】

    好言难得,恶语易施。一言既出,驷马难追。

    【译文】

    获得别人的好评是很难的,说别人的坏话则很容易。说出口的话就要算数,就是四匹马拉的车也追不回来。

    一○七

    【原文】

    道吾好者是吾贼,道吾恶者是吾师。

    【译文】

    吹捧我的人其实是在伤害我,敢于批评我的人却是在爱护我。

    一○八

    【原文】

    路逢险处须当避,不是才人莫献诗。

    【译文】

    行路遇到危险之处应当避开它,文采欠佳的人就不要硬着头皮去献诗。

    一○九

    【原文】

    三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。

    【译文】

    三个人一起走路,其中必定有可以为我所学习的人。我选取那些优良的方面学习它,对那些不良的方面则加以改正。

    一一○

    【原文】

    欲昌和顺须为善,要振家声在读书。

    【译文】

    若想家庭和睦,就要多做善事;要想振兴家门,就须刻苦读书。
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误举报 | 返回顶部