四大名著文学网
会员注册 会员登录

持身勿轻,用意勿重

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)
    士君子持身不可轻,轻则物能挠我,而无悠闲镇定之趣;用意不可重, 重则我为物泥,而无潇洒活泼之机。

    【译文】 君子平日待人接物绝对不可轻浮急躁,因为一旦轻浮急躁,就会把事办槽而受到困扰,这样自然就会丧失悠闲宁静的趣味;处理事情不可思前虑后 想得大多,不然就会陷入外界制约,丧失潇洒旺盛的生机。

    【注解】 持身:做人态度、原则。 轻:轻浮,急躁。 扰:困扰、屈服。 泥:拘泥。

    【评语】 生活中,我们很钦佩那种在危急关头临阵不慌、镇定自若的大将风度,这种风度决不是与生俱来,而是由于后天的修持。持身不可轻,用意不可重, 可以看作人的性格磨炼。轻重是相对的,一个人做事固然不可过于鲁莽,也 不可考虑太多,否则势将什么大事也做不了,轻与重要把握好适度的原则。
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误举报 | 返回顶部